词语大全

雪上加霜

 [  xuě shànɡ jiā shuānɡ  ]

基本释义

  • xuě shànɡ jiā shuānɡ
  • ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐ一ㄚ ㄕㄨㄤ
  • 雪上加霜
  • fv h ek fsh
  • 动词形容词成语

词典解释

⒈  再次遭难而受到更严重的伤害。

one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;

引证解释

⒈  比喻一再受到灾难,苦上加苦。

《景德传灯录·文偃禅师》:“诸和尚子,饶你有什么事,犹是头上著头,雪上加霜。”
《二刻拍案惊奇》卷三六:“﹝ 法轮 ﹞见説徒弟逃走,家私已空,心里已此苦楚,更是一番毒打,真个雪上加霜,怎禁得起?”

国语辞典解释

⒈  语本比喻祸患接踵而至,使伤害加重。

《景德传灯录·卷八·大阳和尚》:「师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』」
元·吴弘道〈梅花引·兰蕊檀心仙袂香套·紫花儿序〉曲:「不做美相知每早使伎俩,左右拦障,笑里藏刀,雪上加霜。」

雪中送炭

近义词、反义词

翻译

英语翻译

to add hail to snow (idiom)​; one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation

德语翻译

(expr. idiom.)​ ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation

法语翻译

Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S)​, Unglück über Unglück häufen (V)​

词语拆字

(0)
纠错/补充